领略汉字之义,品味古文之美(一百二十二)——心思喻象
心思喻象愛(简作爱)字简化,人笑“有友无心”。凡与男子同居者,今通称“女友”。瓦合瓦解,无情无义,不正是“有友无心”吗?简得好。不过还有更令人意外的,这个繁体愛字同愛情无关系。《说文解字》愛为“行貌”也就是步行的样子。篆文上面音ài作声符用,下面是倒置的止(趾)之变形。虽变形,仍然代表脚。篆文上面音ài之字还要分解成两部分慢慢说。其上部分是既字的右边。看甲骨文乃知既字是人坐对满器食物,掉开头打饱嗝,意思是吃过了。既字的右边就是后来的嗝字。嗝下加心音ài之字,义为心中阻塞不畅,有事藏在心头,不指爱情。《诗经·邶风·静女》:“静女其姝,俟我于城隅。愛而不见,搔首踟蹰。”此愛义为隐藏,害得男子来回找她。古代男女相悦,曰好,就是不用这个愛字。愛字本义是指举步维艰,似有阻塞,不能畅行的样子,就像打嗝使人气不舒畅那样。爱的繁体篆文ài篆文甲骨文惠字含有愛义。不过这是仁愛之愛,并非男女之愛。篆文惠字从心,心上是惠字的古写。这就是说,古写惠字无心,心是后来加的。古写无心之惠象纺锤形。旧时妇女居家,使用铁制纺锤,其形状为长轴纵贯圆饼,散麻缠绕轴上,手搓圆饼旋转,纺麻成绳,供绱鞋用。甲骨文要求刻写方便,圆饼改成菱形,横置改成纵立,致使长轴不见了,只见散麻头,遗憾。惠的篆文古文金文古写两个甲骨文卜辞常见唯字,作句首虚词用。句首为何需要放置虚词,少时我不理解。后接触山西农村来的一位老革命,听他每次发言先发出一声wéi,使我恍然大悟,这就是卜辞和古书上的句首虚词之“唯”。卜辞有时候不用唯而用惠,亦取其wéi声而已。其后又有用惟顶替唯的。不过从字形看,金文惟字从心,唯省声,毕竟义属思想活动。《说文解字》分思想活动为多种:虑为谋思,愿为欲思,想为冀思,怀为念思,念为常思,惟为凡思。凡思即一般的泛泛之思。《诗经》不用唯惟二字,例皆用維(简化维)。維义与系相同,就是用绳系住。一绳維系而已,生出唯一、唯有、唯心、唯物诸词。心头挂牵着也就是思系,今曰思维。(文章节选自流沙河老师的《白鱼解字》
好好好好好好好好好好好好好好好好好顶
页:
[1]